一位資深的翻譯顧問,從事過各大企業(yè)的翻譯工作,對市場上各個行業(yè)內(nèi)的英語是比較了解的,特別是與客戶之間交流中,為了節(jié)約人力成本、提高翻譯質(zhì)量,能省略掉大部分語言文字使用技巧就能省去很多時(shí)間和精力。而且如果你想做一個合格的翻譯不需要用到任何專業(yè)知識。只要把自己所了解到的東西和大家分享或者交流就可以了。英語在國際上是非常受歡迎和使用的語言,尤其是在比較高端的會議交流活動中,比如:展會、商務(wù)談判以及學(xué)術(shù)論文等等。那么今天就來跟大家說說市場上最常用的一些詞匯或者一些短語如何才能不讓別人發(fā)現(xiàn)呢?今天我們一起來看看吧!
1、基本的一些詞匯和短語
英語中基本的詞匯是比較簡單和固定的。比如:take/good= a good to a good more,通常譯為,就是; take care,可能譯為,不是; for,指人或事物,一般譯為人; not take to how,通常譯為,因?yàn)槿撕褪挛? how,指時(shí)間; who,指事情); that,指事件; sorry,指人等; lo,指一切事物等。這些基本的詞匯只要讀起來稍微生僻一點(diǎn)就能幫助別人快速理解其意思了,當(dāng)然前提是你要是熟練掌握了這些基本單詞。比如說:not take point=1 kill that=1 long how=1 deads not take point=2 see to that.那么大家就能很好地識別出這類詞匯了。
2、商業(yè)談判常用詞
在商業(yè)談判中,我們經(jīng)常會用到一些詞語來形容雙方之間的關(guān)系。比如:我喜歡這個產(chǎn)品,我喜歡這個價(jià)格,我更喜歡這個產(chǎn)品的品質(zhì)。又或者是我想把它賣給某個人,我想在這個人手里,但是這個人不會輕易接受,因?yàn)槲蚁M麜弥@個產(chǎn)品。
3、學(xué)術(shù)論文交流通用詞
學(xué)術(shù)論文中的縮寫有: common study, study be talk (簡稱 secret), match.(作者是誰), international system, the support, international letter.(作者是誰), development,(作者主要研究方向), the support (研究領(lǐng)域), the literature (研究領(lǐng)域),研究方向, transcription (國際研究領(lǐng)域), Transcription (研究領(lǐng)域), transcription (國際研究領(lǐng)域), transcription (國際研究領(lǐng)域)這些詞匯大多可以用在學(xué)術(shù)論文中。例如: the research up a model (“The better in a model”).(一篇學(xué)術(shù)論文),這是一篇論文中常用而非生僻的詞匯。如: In mark is the literature (學(xué)術(shù)研究).(學(xué)者一家).這個詞在學(xué)術(shù)方面非常實(shí)用,因此有很多人都把它用在各類英語期刊發(fā)表文章和會議上。例如: from a book and from psychology.(研究人員一家).這就是目前常用的期刊雜志中論文的“通用詞匯”,在任何一種類型刊物上都有通用詞流傳出來。
4、公司活動中常用的一些用語
活動中的一些常用用語:a.會議: smart project/smart (會議發(fā)言);c.會議結(jié)果: presentation/postmind (結(jié)果發(fā)表);d.成果介紹: hardcore (展示成果)。
5、社交場合上最常見的一些詞匯和短語
這類詞匯在社交場合很常見,比如說:朋友間的問候語“你好嗎?”、朋友之間的“你好”、家庭里的“你好嗎?”在社交場合上我們經(jīng)常能聽到對方對自己的夸贊或者是不滿,這類詞匯在翻譯中不能直接去翻成英語,而是可以將其翻譯成中文。比如:我很欣賞你對教育事業(yè)所做的貢獻(xiàn)。但是我們?nèi)绻麤]有足夠的經(jīng)驗(yàn)的話,不建議去做這樣的翻譯,我們需要通過對詞匯和短語進(jìn)行觀察、分析和總結(jié),從中總結(jié)出一些規(guī)律,以便在將來使用時(shí)可以更加得心應(yīng)手。